Olen tänään 12.10.2013 päivittänyt sivustoni moni- tai oikeammin kaksikielisyyttä hoitavan lisäosan uuteen, minkä seurauksena eräät suomeksi ja englanniksi laaditut sivuston osat eivät ehkä tätä kirjoittaessani toimi aivan moitteettomasti.
Aikaisempi maksullisesta WMPL:stä (WPML = WordPress MultiLingual plugin) johdettu ilmainen “viritelmä” (engl. fork) WP i18n on korvautunut ilmaisella Polylang -lisäosalla. Syy tähän muutokseen on se, että WP i18n:ää ei ole sen ilmestymisen kesällä 2011 jälkeen päivitetty kertaakaan, minkä vuoksi niin WordPress kuin sille toteutetut uudemmat lisäosat eivät enää suostu toimimaan kunnolla yhteen.
Polylang on todella kätevän tuntuinen monikielisyyden hoitamiseen tarkoitettu laajennus WordPressiin, joka on selvästi ajateltu uudempia käyttöliittymiä varten. Esimerkiksi kielen vaihtamiseen tarvittavat osat voi upottaa suoraan sivuston varsinaisiin valikkoihin, kuten olen itsekin tehnyt. Näin säästyy tilaa näytöllä erityisesti siinä tilanteessa, kun sivuja katsellaan pienemmillä laitteilla kuten älykännyköillä.
Siirtyminen WPML-lisäosasta (tai WP i18n:stä) Polylangiin on suhteellisen mutkaton homma, koska kahdella eri kielellä kirjoitettuja sivuja, artikkeleita, aihealueita tai valikoita ei tarvitse kirjoitella uudeksi. Esimerkiksi sivuille ja artikkeleille riittää, kun määrittelet noiden yleisimmän kielimuodon ja annat Polylangin asettaa oletukseksi kaikille tuon kielen. Tämän jälkeen vain vaihdat kielikoodin niihin sivuihin tai artikkeleihin, joissa on harvinaisempi kieli. Ohjelman avulla tietyn sivun tai artikkelin voi linkittää myös siitä tehtyyn käännökseen, jotta mahdollisesti “vääräkieliselle” sivulle joutunut käyttäjä voi helposti vaihtaa käännettyyn sivuun.
Toistaiseksi näyttää siltä, että Polylang on tämän sivuston taustalla huolehtimassa suomen- ja englanninkielisten osien hallinnasta.